仍然想很多方法,試圖扭轉現狀。
然後,我了解所有微不足道,是為了更認清自己的盲點。
其實,我才是過客。
- May 28 Wed 2008 08:21
Do you need me?
- May 27 Tue 2008 09:17
好不需要定義
一句話,所有場景和人物回到那個充滿喧囂的教室。
一如往常,我任性的不斷傳紙條,用文字和你說話。
那時候我躲進一個溼冷又黑暗的洞穴。
- May 24 Sat 2008 14:20
that's OK
努力回想所有過程,到底轉變的關鍵是在哪個時刻,我怎麼都想不起來?
迷失在快樂的旋轉裏,這就是我最想要的生命節奏。
對方此刻最需要的不是隨處可見的那個人,所以我該識相的退後。
- May 23 Fri 2008 00:43
名師並沒有出高徒
我必須說,事出必有因。
我的確被很多事情制約了。
當我說,不喜歡人家託付我事情,而對方也如我所想要自己來,我卻緊拉住對方說:需要幫忙就告訴我吧。
- May 20 Tue 2008 15:00
Good
在這裏,我要感謝妹西先生還有搖滾樂可愛的音符們,終於讓那些鬱悶感升到了天堂。
用媽媽的話來說,It's not my business...
但我卻開心自己還是那個雞婆到家,無藥可救的山羊。
- May 19 Mon 2008 23:13
泰斯拉如果發明想法移殖機器該有多好
很沉的嘆口氣,真的想幫上忙,可是也明白什麼都幫不上。
聽了很多,腦袋還在消化,還不能理解你。
下午被巫婆笑聲圍繞,現在則被嗡嗡聲盤旋。